lunes, 14 de agosto de 2017

Dos álbumes: ¡Alfonso, eso no se hace! y ¡Por favor, abre este libro!.

¡Buenísimos días!
En este humilde día no traje un álbum ilustrado, sino ¡dos! ¡Eeeh! Y es que estoy feliz, La letra como alimento cumple un mes y llegamos a 50 seguidores (y un par más). Además traje dos reseñas porque estos son álbumes cortos e ideales para el mismo rango de edad, los dos están divertidísimos y los dos tienen unos signos de exclamación muy grandes.
Así que empiezo de una vez.
Portadas de ¡Alfonso eso no se hace! y de
¡Por favor, abre este libro!
_________________________________
¡ALFONSO, ESO NO SE HACE! Escrito e ilustrado por Daisy Hirst. 
El álbum va de hermanos mayores. 
Interior de ¡Alfonso, eso no se hace!- Daisy Hirst.
A Natalia no le molesta que Alfonso exista porque aunque es pequeño, se divierten poniéndole nombre a las palomas, jugando, construyendo o escuchando historias en el sillón. 
Lo que le molesta a Natalia es que Alfonso raye o se coma las cosas o juguetes, por eso un día, el peor día posible [sirvieron chícharos (guisantes) entre otras cosas horribles que suceden] Natalia descubre a Alfonso comiéndose ¡su libro favorito! ¿qué harían ustedes?
Interior de ¡Alfonso, eso no se hace!- Daisy Hirst.
Lo del caballo es mi parte favorita.
Natalia decide "vengarse" haciendo un gran dibujo donde a un Alfonso pequeñito lo persiguen bestias, un torbellino y una ráfaga furiosa de chícharos (guisantes). A la hora del baño Natalia escucha afuera un torbellino, una lluvia de chícharos y una bestia rugiendo, por lo que asustada y arrepentida va a verificar si Alfonso está sano y salvo. 
Interior de ¡Alfonso, eso no se hace!- Daisy Hirst.
Y es que Alfonso queriendo alcanzar la cinta adhesiva, tira media habitación. Natalia y Alfonso se piden perdón y el día que fue horrible, termina muy bien y con muchos dibujos.

¡Alfonso, eso no se hace! Es una historia de comprensión a ese hermanito que a veces puede hacer cosas muy extrañas y que hasta nos puede hacer enojar. 
También es un libro para papás, es muy importante destacar que aquí los adultos no se interponen en las actividades infantiles de los hermanitos, la "venganza" de Natalia es totalmente catártica y no afecta a nadie, no va corriendo con los papás para acusar a Alfonso y el pequeño busca arreglar las cosas por sí mismo; no podemos esperar que los niños pequeños sean tan increíblemente independientes pero si mostrarles un gran ejemplo a seguir. 
Interior de ¡Alfonso, eso no se hace!- Daisy Hirst.
Otro atino es la apariencia de nuestros personajes porque están totalmente deshumanizados, son una especie de criaturitas de un sólo color con los que no es necesario parecerse físicamente para identificarse, sino que en esa manchita de color cualquier niño puede verse reflejado. 
Para pre lectores es buena herramienta por su tamaño de letra y lo armónica que resulta a la vista siempre que el niño esté en compañía de su adulto favorito (para guiarlo en la ubicación espacial de las palabras). 
Personalmente soy fan declarada de Ediciones El Naranjo porque hacen un trabajo fenomenal con sus libros infantiles y juveniles.
Nuestra autora, Daysi Hirst vive en Londres y es muy joven en edad y en trayectoria. Tiene publicados tres libros, algunos cómics y por supuesto su trabajo independiente como ilustradora.
Los datos del libro están hasta abajo.

______________________________
¡POR FAVOR, ABRE ESTE LIBRO! Escrito por Adam Lehrhaupt e ilustrado por Matthew Forsythe.
Y este segundo álbum es de ¡fomento a la lectura para pre lectores! :)
Interior de ¡Por favor, abre este libro!- Adam Lehrhaupt y Matthew Forsythe.
Cuando abrimos este álbum vemos todo negro y unos puntitos blancos que dicen <<¿Hola?>>> y cuando encienden la luz vemos a un grupo de primates de todos tipos y colores dándonos una amable bienvenida y agradeciéndonos por haber abierto el libro que tenemos en nuestras manos. Página a página nos van contando de cómo cerrar el libro les causó heridas, destrozó una banana y rompió cosas, también conocemos a la última persona que cerró el libro.
Interior de ¡Por favor, abre este libro!- Adam Lehrhaupt y Matthew Forsythe.
Pero llega un momento en que te alerta el pequeño monito <<¿No sabes lo que va a pasar? Si sigues pasando páginas, cerrarás el libro.>>, las alertas siguen hasta que llega el inminente final, los primates apagan todas las luces y la última palabra la podrás leer justo en la contraportada, si te sientes triste y culpable por encerrar a los monitos, más abajo puedes leer <<Tú puedes solucionarlo. Da vuelta el libro y...>> Te topas de nuevo con el título, por lo que forma un bucle divertidísimo.
Interior y contraportada de ¡Por favor, abre este libro!- Adam Lehrhaupt y
Matthew Forsythe.
Este álbum tiene páginas en negro y tipos color café claro que combina con los colores de los monitos, ciertamente este punto de las letras cafés es armónico con la imagen pero no resalta demasiado el texto sino que lo hace parte de la composición. Las imágenes son bastante tiernas y muy expresivas y el ambiente que genera es efectivamente de un libro sin contenido donde sólo viven unos monitos que pretenden escribirte una historia con tal de que no los apachurres al cerrar el libro: <<Escribiremos una que incluya un héroe y una heroína. ¡Te gustará! [...] Querrás dejarlo abierto>>. 
Interior de ¡Por favor, abre este libro!- Adam Lehrhaupt y
Matthew Forsythe.

Es un libro ideal para el niño que ya quiere leer por si sólo, para aprender a terminar los libros o la estructura de ellos; o dado caso desafortunado: para el niño pre lector que no ha tenido acercamiento previo a la lectura y lo considera aburrido.
Este libro es de Novelty ediciones, que no tiene mucho que decidieron publicar literatura ajena a Disney (¡viva!), pues Novelty ya se dedicaba principalmente a juegos didácticos, libros de actividades, preescolares y manualidades.
El autor Adam Lehraupt además de ser mi tipo, es un escritor de infantil estadounidense y por ¡Por favor, abre este libro! ganó el premio: Wanda Gag Real Aloud Book Award Winner en 2016, en la categoría de álbum ilustrado para libros que se dejan leer en voz alta.
En cuanto a Matthew Forsythe, vive en Montreal aunque ha trabajado en varios países, es un ilustrador muy talentoso y con un estilo bastante peculiar y con once premios en su trayectoria incluyendo el ya mencionado por este álbum.

Los dos álbumes que les comparto tienen muchas características comunes, su público ideal son los pre lectores, tienen enseñanza implícita porque en primer término son divertidos y son perfectos para cuentacuentos.

Gracias y hasta la próxima. ;)

Enlaces útiles:
Sitio de Daysi Hirst:
Sitio de Adam Lehraupt:
Sitio de Matthew Forsythe:

Información bibliográfica:
Título: ¡Alfonso, eso no se hace!
Título original: ¡Alphonse, That Is Not Ok to Do!
Texto e ilustraciones: Daysi Hirst
Traducción: Elena Borrás
Páginas: 40
Año de edición: 2015
Editoral: Ediciones El Naranjo
ISBN: 978-607-8442-05-8

Título: ¡Por favor, abre este libro!
Título original: Please, open this book!
Texto: Adam Lehrhaupt
Ilustraciones: Matthew Forsythe
Traducción: Laura Esteve
Páginas: 36
Año de edición: 2016
Editorial: Novelty Corp.
ISBN: 978-987-637-438-5

martes, 8 de agosto de 2017

Eso no me lo quita nadie. Ana María Machado.


¡Buenísimos días!
Portada de Eso no me lo quita nadie.
Este humilde día les voy a contar de una novela que con apenas 152 páginas le da de patadas a los cuatro principales libros de After. Estoy hablando de Eso no me lo quita nadie de Ana María Machado, en una edición escolar sencilla de editorial Norma para su colección Torre de Papel.
Ana María Machado nació en 1941 en Brasil, es escritora, periodista, maestra y una personalidad en la literatura infantil y juvenil. Toda su vida profesional la ha dedicado a las letras. En su país ha sido fundadora y pionera de materias universitarias orientadas a la literatura infantil e incluso fundó la primera librería infantil en Brasil. Ha recibido numerosos premios por su obra, evidentemente uno de ellos ha sido el Hans Christian Andersen que recibió en el 2000 (en este blog ya he presentado a otra ganadora, aquí).
El ilustrador es Alejandro Ortiz que ha trabajado en varias obras para editorial Norma. Las ilustraciones en este libro son meramente referenciales, sencillísimas, algunas están mal cuadradas en la página y están en blanco y negro, en fin, edición... :(
------------
Todo inicia con Gabi y su prima Dora, que son mejores amigas aunque Dora vive en una hacienda. Un día esta llega a la ciudad desde el pueblo para terminar la secundaria (séptimo a noveno). Instalada en el colegio se enamora perdidamente de Bruno, un joven muy atractivo que está a un año y pico de terminar la preparatoria. Dora se obsesiona con él y todo descubrimiento que hace se lo cuenta a todos sus conocidos; Dora tiene una idea muy clara y se lo dice a Gabi:
<<Tú eres la que va a ser famosa [...] Yo voy a casarme con Bruno, a vivir en la hacienda, a tener un montón de hijos y a contarles cómo siempre estuve enamorada de su padre [...]. No sé para qué estoy estudiando tanto...>>
Interior de Eso no me
lo quita nadie
Un día en la playa por coincidencia Bruno y Gabi se conocen, platican unos minutos, la atracción física e intelectual de ambos encaja y se enamoran, sin embargo Gabi sabe que eso no puede ser y empieza a evitarlo por respeto a su prima. Bruno va a grabarle el cassette (si, cassette) más romántico de la vida amenazando de insistir en enamorar a Gabi (suspiros).
En las vacaciones Dora decide ya no seguir estudiando y quedarse en la hacienda, lo que da "permiso" a Gabi de salir con Bruno, sin embargo cada paso que Gabi quiere dar para salir a la adultez, sus padres se interponen. Salir con Bruno formalmente le tomará bastante tiempo y aunque Gabi es honesta consigo misma, nos damos cuenta que Bruno a veces es un problema y también intentará frenar su evolución.
Nuestra protagonista nos indica: "Y si aún estás pensando que esta es una historia de amor, como hay miles por ahí, estás muy equivocado." Y es a este punto donde la novela se vuelve más memorable, más cierta, más bella.
Gabi a base de discusiones con su padre y con Bruno, con su ídolo la tía Carmem y batallas terribles con su mamá, va abriéndose camino. No sólo quiere amar con libertad, Gabi quiere ganar su propio dinero, quiere realizar proyectos, vivir sin cadenas y ser independiente y es eso lo que nadie le va a quitar.
------------
Interior de Eso no me lo quita nadie.
Bruno siendo completamente tonto.
Gabi es una adolescente tremendamente inteligente, fuerte, madura, crítica y honesta, tan honesta que a veces se le va la lengua y se devora incluso a sus padres. 
Durante nuestro relato vemos que a Gabi le encanta la literatura y aprender todo lo que se pueda, más que nada su más grande deseo es ser una persona completa, pero le ha tocado una época difícil, nadie le ha dicho que no puede pero hay un lastre generacional que le quiere poner topes por ser mujer y por ser muy joven.
Y es que todos deberíamos querer ser como Gabi:
<<Y lo que es mío no son personas ni cosas, no es ni un enamorado ni un trabajo ni una campaña. Es lo que yo misma soy, y voy pasando a ser cada día, mi manera de ser, mi amor a la vida, mi manera de construir mis sueños. Eso, ciertamente nadie me lo quita.>>
Ana María Machado logró lucirse con esta historia donde arroja luz sobre toda cabeza joven, ha logrado construir un verdadero arquetipo del deseo adolescente: no tiene miedo y se avienta, y si no le dejan crecer lanza dentelladas por su libertad, pero no sólo así, sino que siempre va de la mano con la inteligencia. Totalmente lo contrario a Dora: una muchacha bondadosa, simpática e inteligente a la que desgraciadamente han arrastrado a una juventud esclava y sin visión.
Interior de Eso no me lo quita nadie.

El título del libro está basado en una canción compuesta por George Gershwin, una canción jazz muy bonita, escúchala con Ella Fitzgerald y Louis Armstrong porque está preciosa.
Curiosidad: En el libro mencionan a Machado de Assis, un autor que encanta a Bruno y al papá de Gabi, nos cuentan que uno de sus personajes en Dom Casmurro sólo hablaba en superlativos e incluso los inventaba, conoce a este autor acá.

Título: Eso no me lo quita nadie
Título original en portugués: Isso ninguém me tira
Autor: Ana María Machado
Ilustraciones: Alejandro Ortiz
Año de la edición: 2001
Editorial: Norma
Colección: Torre de papel amarilla
ISBN: 9789580445302

jueves, 3 de agosto de 2017

El lobo estepario. Hermann Hesse

¡Buenísimos días!

Esta una humilde entrada es de un libro especialísimo para mí y me siento con una responsabilidad muy grande y me da miedo no estar a la altura. 

El lobo estepario de Herman Hesse, un texto que por alguna razón se ve más en manos de jóvenes que de adultos junto con Demian o Siddharta; no es una lectura para ninguna edad particular, pero su lectura si pide otros requisitos y se entiende de forma distinta conforme a las vivencias que has tenido, tu estado anímico, tu filosofía de vida y tu posición espiritual.

Herman Hesse, guapo, ¿eh?
Herman Hesse nació como alemán en 1877 y murió como suizo en 1962, durante su vida tuvo una trayectoria literaria bastante amplia. Fue una personalidad sin igual durante el principal siglo en que vivió, su influencia mundial y trayectoria le hizo merecedor del Premio Nobel de Literatura en 1946.

------------
La novela se divide en la introducción, la vida cotidiana de Harry (protagonista) y el final en el Teatro Mágico. A grandes rasgos la trama va de esto:

La introducción la escribe el sobrino burgués de una casera, él nos platica como fue que encontró un escrito dejado por un hombre llamado Harry Haller que se hacía llamar el lobo estepario. Éste llega un día a habitar una de las habitaciones y trae consigo un estilo de vida un poco dudoso, aunque al principio nuestro narrador burgués no lo acepta, después ve en él toda la carga y el sufrimiento con el que vive diario además de su gran erudición y espiritualidad; logra aunque con mucho esfuerzo y dándole vueltas al asunto, entender un poco al lobo estepario, hasta que este deja la casa y sólo deja sus anotaciones:

Anotaciones de Harry Haller. Sólo para locos. El propio Harry cuenta su día a día llenos de pesares, su modo contradictorio de ver a la burguesía y su propia vida, sus veladas en el bar, y finalmente una noche en una barda abandonada, observa una puerta y un anuncio que nunca había visto antes: Teatro Mágico. Entrada no para cualquiera. No para cualquiera. ¡Sólo para locos! Sobre la acera Harry Haller encuentra a un misterioso sujeto que le ofrece una especie de boletín y cuando llega a su habitación, Harry se encuentra con el siguiente título:

Tractat del lobo estepario. No para cualquiera:
“Erase una vez un individuo de nombre Harry Haller…Caminaba en dos pies, iba vestido y era un hombre, pero en el fondo era, en verdad, un lobo estepario”.

El boletín describe la propia historia y retrato psicológico de Harry Haller, por qué se hace llamar el lobo estepario, el cómo y porqué de su degeneración, sus escasas ganas de seguir viviendo en un mundo lleno de vanidad y mediocridad, y su espíritu suicida que no termina de una vez por todas con la acción funesta, llegando incluso a humillarlo y ridiculizarlo por sus ideas caprichosas y necedad en mantener sus ideales y su actitud demasiado seria.

Días después de terminar el tractat, Harry Haller conoce en un bar llamado El Águila Negra a una joven que lo escucha y comprende a la perfección a pesar de tener apenas cultura y estudios. A partir de entonces él y Hermine (Armanda) comienzan a frecuentarse y ella lo introduce a un estilo de vida que él siempre reprobó, empieza a bailar y escuchar el jazz y fox-trot y rodearse de aquel círculo: Pablo el saxofonista que lo introduce al opio o la hermosa prostituta María. Hermine le invita a cierto baile de máscaras que se celebrará y es ahí donde la historia pierde el piso por completo, entramos casi sin querer al Teatro Mágico.

En el Teatro Mágico Harry participa en distintos escenarios donde puede vivir experiencias diferentes sin tiempo y sin espacio con un escenario final aguardándole.
------------

Como vemos a estas alturas, es una obra completamente introspectiva pues se nos describe a Harry desde las palabras torpes del burgués, las palabras objetivas y crudas del tractat, la visión simple y burlista de Hermine, la visión cruda de él mismo y finalmente cada Harry dentro de cada escenario del Teatro Mágico.

Harry Haller nos habla de su desespero por saber que no debería seguir en este mundo. Él lo ha visto corromperse y sólo puede refugiarse en el recuerdo de los Inmortales que son sus máximas influencias: Goethe y Mozart que luego llegan bajados desde las estrellas para burlarse de él por ser tan serio. Harry tiene gran odio y lástima por la humanidad y como miembro de ella, él es el primero contra quien acomete. Sufre la impotencia de no poder separarse de su cuerpo físico, las ataduras a los placeres terrenales que le quedan pero que ya no le producen satisfacción ni consuelo. Harry busca desde el inicio poner fin a su vida con su navaja de afeitar y a la vez corre en las noches por la ciudad para alejarse de la habitación donde la navaja le espera.

Para leer El lobo estepario es recomendable:
  • Leer para comprender y para aprender.
  • No leer esperando encontrar una novela con seguimiento cronológico.
  • No esperar que la problemática se solucione o simplemente no esperar llegar a “algún lado” narrativamente hablando.
  • No esperar “conectar” con el personaje para así darse cuenta que nos ha gustado o no la historia.
  • No esperar una lectura amable, que no duela y que no incomode.
El lobo estepario es un relato lleno de un lenguaje poético que a veces se entiende con el corazón a la primera y otras simplemente fracasamos en un primer examen, sin embargo es un relato hermoso y maravilloso aunque triste.

En fin, he terminado y me siento orgullosa por ello, les agradezco enormemente a los sobrevivientes que hayan llegado hasta aquí, a continuación dejaré tres enlaces:

Si no has leído este libro, si ya lo hiciste, si te gustó, si lo odiaste, si has leído algún otro de Hermann Hesse, dímelo, me encanta leer los comentarios.

Título: El lobo estepario.
Autor: Hermann Hesse.
Traducción: Manuel Manzanares.
Editorial: Colofón, edición especial para Librerías Gandhi.
Año de edición: 2010.
Páginas: 264

lunes, 31 de julio de 2017

The Flower. John Light y Lisa Evans

¡Buenísimos días!
Portada de The Flower.
En este humilde día hablaré de un álbum ilustrado que encanta por su sencillez y pocas pretensiones, su nombre: The Flower, escrito por John Light, ilustrado por Lisa Evans, editado por Child's Play y que lamentablemente sólo encontramos en inglés.
John Light es quien escribe esta pequeña historia, él daba clases de Química en la University of London pero ahora se dedica a escribir cuentos y poesía infantiles. Lisa Evans también proviene del Reino Unido y no sólo se dedica al mundo infantil, también a la publicidad y al diseño de videojuegos.
La historia de The Flower está ubicada en un futuro gris y hasta cierto punto agonizante; en él no se puede distinguir la noche del día, todos parecen estar tristes y cansados y no hay señales de color ni de naturaleza en ningún sitio. The Flower puede ser considerada una historia que va de ciencia ficción, el trasfondo es  en principio triste y Lisa Evans ilustró de una forma excelente la obra para dar las sensaciones precisas de soledad y vacío, cuando el mundo gris empieza a mejorar, los brotes de color tienen la capacidad de dar una luz muy hermosa a las páginas.
---------------
The Flower inicia en cierta ciudad sombría, donde vive Brigg, un muchacho que trabaja en una librería. Cierto día, en una repisa alta en la bodega, encuentra algunos libros marcados con la leyenda "Do not read" (No leer) y movido por la curiosidad Brigg se lleva un ejemplar a casa.
Interior de The Flower.
Aquel libro contiene imágenes preciosas de flores, figuras que Brigg jamás había visto y es así como Brigg comienza la búsqueda a lo largo de la ciudad para hallar una flor, hasta que a través de una ventana de una tienda de chatarra ve un paquete con la imagen de una flor, Brigg lo adquiere para encontrar en su interior no la flor, sino semillas; las instrucciones marcan que se deben cubrir con tierra y añadir agua.
Interior de The Flower.
Brigg deberá recorrer de nuevo toda la ciudad para poder recolectar un poco de polvo para sus semillas y así poder ver nacer su flor, la primera que el mundo ha visto en mucho tiempo.

Interior de The Flower.
---------------
Estamos ante un futuro tan desolador que no sorprende el hecho de que Brigg tenga que recorrer la ciudad entera para encontrar suficiente tierra para llenar una taza.
Otra imagen inquietante es al extremo de la ciudad donde sólo hay colinas de polvo que se acumulan; en el cielo se ve una esfera de luz que tomamos por la Luna pero también puede ser tomada por el Sol oculto tras una capa densa de polución.
En este  mundo lo más parecido a la felicidad es la librería, único sitio donde hay personas sonriendo.
Este álbum tiene una cantidad mínima de texto, imágenes que cubren la página entera. La historia posee una gran sensibilidad e ilustraciones hechizantes y mágicas, misteriosas y sombrías.
A pesar de la carga de texto requiere orientación para los lectores menores de 6 o 7 años de edad, para que a través de la organización de actividades, preguntas o juegos, puedan hallar sentido a las imágenes grises del libro que pueden no llamar la atención de ellos a primera vista. En cuanto a lectores de 7 a 99 años es un libro ideal para leer, releer y explorar en las imágenes, ideal también para regalar y darnos cuenta lo afortunados que somos de poder ver flores y verdor por doquier, tener luz solar y distinguirla felizmente de la lunar.
Interior de The Flower.

Todas las imágenes de esta entrada pertenecen a la obra de John Light y Lisa Evans.

Título: The Flower.
Texto: John Light.
Ilustraciones: Lisa Evans
Editorial: Child's Play.
Año de edición: 2006.
Páginas: 32.

Gracias por su lectura. :)

sábado, 29 de julio de 2017

Impresiones en el trabajo de Victoria Aveyard (La reina roja).

¡Buenísimos días!
Antes que nada: ESTA ENTRADA (humilde como todas) NO ES UNA RESEÑA, esta entrada tiene impresiones o reflexiones que he tenido respecto al libro La reina roja de Victoria Aveyard, 
Me he dado cuenta desde el estreno que por cada persona que ama La reina roja, hay otra que la odia o les pasó como agua.
No reseñaré y no haré spoiler.

Portada de La reina roja.
Les cuento que este libro lo leí entre el trabajo y el metro, en esa necesidad de conocer las novedades (aún era novedad) para recomendar a las muchachas que frecuentaban la tienda y que eran ávidas lectoras de distopías (y uno que otro muchacho). Aunque tardé en leerlo porque tenía pocos ratos, al terminarlo me gustó para "mis niñas", jamás había leído una distopía de moda, muy nerd yo sólo había leído 1984 de George Orwell, Fluyan mis lágrimas, dijo el policía de Philip K. Dick, Maestro Cantor de mi bienamado Orson Scott Card y de ese estilo (actualízate, abuela). 
La razón por la que me gustó como material de venta y empecé a recomendarla fue porque YO no veía los clichés de los que todos hablaban (sino hasta después que empecé a leer más distopías juveniles), me pareció algo interesante y como dice Geek Furioso de la Literatura, al menos las batallas y entrenamientos fueron épicos.
Buscando más información, di con algunos blogs que mencionaban que Victoria Aveyard había declarado públicamente que había escrito este famoso mix de distopías para ganar dinero de forma fácil sin arriesgarse en el delicado mundo editorial.
Vamos, los escritores tienen tanto derecho de ser tan ricos como los empresarios, y todos estamos en nuestro derecho de querer ganar dinero sin sufrir mucho.
No me quise creer tan fácilmente estas notas y busqué un poco para ver si encontraba tan famosa declaración y lo que encontré después de un buen rato fue un post de su propio tumblr (que si parece propio), donde alguien le pregunta "¿Por qué simplemente mezclaste todos los clichés del Young Adult en La reina roja?" y ella efectivamente responde que para ganar dinero fácil y a lo seguro, y que si el fan cree que es un mix de clichés, pues que está bien, y que al menos a él, el libro le ha fallado, que ella trata de tomar los clichés que le gustan y moldearlos un poquito pero "obviamente no he hecho suficientemente bien mi trabajo. ¡Espero tener más suerte para la próxima!" y en nombre de todas mis clientas, de los fans y enamorados de la saga me ofendí demasiado por esa respuesta que se puede interpretar de varias formas: "¡Que lástima que no te gustó!, ¡el que sigue!" o "Mira como limpio mis lágrimas con estos billetes de cien dólares" o "Hice tan mal mi trabajo que mírame, me hice rica". Aún incrédula exploré su sección de Q&A y me topé que responde las preguntas frecuentes de una forma que me hizo pensar que tal vez se le había subido "un poquito" el ego.
Post en el tumblr de Victoria Aveyard.
Como dije, todo escritor tiene derecho hacerse rico pero no a subestimar a sus lectores, es ruin. Peor si tus lectores no son diez, ¡los lectores de La reina roja se cuentan por miles de miles!

La escritura de Aveyard fue muy sencilla, se lee relativamente fácil y se le nota demasiado que lo suyo es el guión audiovisual y que para ello estudió, me refiero a que el libro se lee como una película, siempre está sucediendo algo, una acción o diálogo, las acciones son precisas y entendibles, da ideas generales de posibles paisajes, murallas, construcciones, túneles pero no entra en descripción literaria, por lo que su cualidad en parte fue también su desventaja. No hay apenas características de nada más que lo puramente esencial, me quedé con ganas de conocer más los escenarios porque hay una especie de Coliseo romano, todo lo demás de los Pilares me suena muy del Bordo de Xochiaca (donde rodaron la peli de Elysium) pero no lo sabemos, nunca supe bien como era ese palacio, la ciudad radiactiva ni nada en realidad. Aveyard metió pensamientos de Mare (protagonista) como para que la cosa no fuera acción todo el tiempo pero Mare siempre reflexiona en "cámara lenta", muy aparte del ritmo acelerado en escenas de acción. Los sustantivos y adjetivos siempre son los mismos, hay demasiada aliteración, es decir que se repite la misma palabra o frase una muy próxima a la(s) otra(s) de forma intencional y esas repeticiones a menudo están en cursivas y de éstas, hay demasiadas en todo el libro, con la intención supongo de querer hacer un momento memorable o darle un énfasis especial que a veces logra muy bien y a veces simplemente no tienen razón de ser y hacia la mitad del libro, las cursivas se hacen excesivas.
La reina roja es una como una canción pop pegajosa, la lees y te gusta porque pega pero en un análisis no profundo, sino muy por encima, encuentras que es un guión adaptado y con muy pocos recursos lingüísticos y literarios, lo cuál es penoso considerando que Aveyard se burla de sus clientes.

No sabía si hacer esta entrada o no, por un lado quería ser objetiva en las cosas que me habían agradado pero también ser honesta en que aunque la premisa y la trama pudieran parecer buenas, era una lectura de baja calidad por la escritura. Pero si la recomendaba a alguien, si le encontraba su público, iba a ser parte del engaño de la escritora. La intención de mi blog es encontrar los libros adecuados para cada lector, creo que la mayoría de los libros tiene su "alguien", pero ningún alguien va a ser el "dinero fácil" de nadie por culpa mía. Por eso decidí que esta entrada no sería como las otras donde platico del libro, sino de una situación en torno a. Y, ojalá yo esté equivocada.
Como sea, si llegaron hasta aquí y aún no me odian, comenten y gracias. ;)

Título: Reina Roja.
Autor: Victoria Aveyard.
Traducción: Enrique Mercado.
Edición en ebook: febrero, 2016.
Editorial: Océano.
País: España.
Formato: ebook.

Enlaces útiles:
Gracias a Geek furioso de la literatura por haber sido la única persona que mostró dónde diablos Victoria Aveyard había confesado ser una "usurera" (palabras de Geek...). VIDEO.

martes, 25 de julio de 2017

El librero. Roald Dahl

¡Buenísimos días!

Portada de El Librero.
En esta humilde entrada hablaré de un libro para adultos titulado El librero, un relato que originalmente fue publicado en la revista Play Boy (boys muy adultos) y que Nørdicalibros editó el año pasado en conmemoración del natalicio número cien del autor: Roald Dahl. Este librito tiene apenas ochenta y ocho páginas (en físico) y ya contando con las ilustraciones íncreibles y un poco grotescas de Federico Delicado.
Roald Dahl fue un escritor británico nacido en 1916, todo mundo (todo) lo conoce por obras como Charlie y la fábrica de chocolate o Matilda entre muchos libros más. Roald Dahl vivió en una época privilegiada donde se le podía contar a los niños historias a veces hasta crueles sin temor a nada; hoy en día muy a pesar de los puritanos, es incensurable, su huella se niega a la moral, como la mala hierba: nunca muere.
Por su parte Federico Delicado aún vive, nació en Badajoz y  es licenciado en Bellas Artes, es un ilustrador bastante discreto pero ya con una larga trayectoria y dos premios en su haber por su labor. Principalmente se dedica a ilustrar para la prensa y para libros infantiles. Merece mención aparte pues es un artista polifacético e incluso es complicado identificarlo entre sus numerosos libros a simple vista pues no se limita y experimenta mucho con sus estilos. Para El librero nos regala ilustraciones de colores suaves, detalladísimas y con su propio lenguaje pictórico describe a la perfección a lo personajes, unos retratos que van más allá de lo físico y realmente resultan tan desagradables como se esperan.
--------------------------------
Interior de El Librero.
La historia nos ubica sobre Charing Cross Road en Londres, en una librería llamada <<William Buggage. Libros Raros>>. Dentro de este normal establecimiento rara vez se encontraban más de tres clientes hurgando entre estantes donde nunca encontrarán ninguna primera edición.
El encargado de la tienda es como no, William Buggage y tiene una ayudante y amante, la señorita Muriel Tottle, tan desagradables el uno como el otro y es que además de serlo como personas, físicamente tampoco se salvan:
<<Uno debe admitir que el aspecto de la señorita Tottle [...], juzgado conforme a cualquier clase de criterio era decepcionante. Su rostro era alargado y equino, y sus dientes, que también eran de buen tamaño, poseían una tonalidad sulfurosa. Igual que su tez [...] Tampoco el señor Buggage podía permitirse ser demasiado quisquilloso [...] Era achaparrado, panzudo, calvo y fofo y, en lo que a su rostro se refiere [...] en su mayor parte estaba camuflado tras una espesura de tupido pelo [...]>>

Interior de El Librero.
La librería da una suma ridícula de ganancia al año, sin embargo el señor Buggage está más que desinteresado y no pasa por dificultades gracias al <<negocio de la trastienda>> que va de viento en popa y les da a ambos sujetos para viajar y vivir como la crema y nata de la sociedad pues Buggage: tiene 66 cuentas bancarias, con bancos y sucursales distintas y no con más de veinte mil libras cada una, con una suma total de un millón trescientas veintidós mil seiscientas cuarenta y tres libras. Su pasatiempo consiste en completar una guía de viajes con 300 recomendaciones de hoteles del mundo junto con su querida Tottle.

En cuanto al <<negocio de la trastienda>> se dedican con devoción gran parte del día a leer los diarios, obituarios y el Who's Who, una revista de personalidades londinenses; posteriormente escriben algunas cartas para al poco tiempo recibir cheques sustanciosos apenas por mover los dedos y sin conocer absolutamente a ninguna persona. ¿Cuál es el negocio del señor Buggage? ¿Qué tipo de acciones le llevan a tener tantas cuentas bancarias? ¿Por qué un librero va a querer leer el Who's Who diariamente?
--------------------------------
Interior de El Librero.
El librero llamó mi atención justamente el año en que festejábamos en la librería el centésimo aniversario de Roald Dahl. Debo confesar que en ese entonces poco sabía del escritor, esa época fue ideal para conocerlo pues a más de sesenta años de su debut, se sigue vendiendo como pan recién horneado y, se convirtió naturalmente, en uno de mis escritores favoritos.
Dahl utiliza el mismo estilo para niños y para adultos. Si no lo has leído, te digo que es directo y ¡cuidado! porque muerde, es descarado, irreverente y muy gracioso, sin embargo con Roald Dahl nunca triunfa el mal sino lo contrario, en toda su obra, se empeña en hacer ver todos los defectos que posee un adulto y en ridiculizarlo por ello. Y aunque El librero es un libro para adultos, no está exento de esta característica.
Interior de El Librero.
Este libro lo adquirí como ebook, regalado en comparación con el libro físico que al ser una edición de Nørdicalibros podemos esperar una calidad editorial inmejorable aunque claro, más costoso. Este dato lo quiero añadir para que no duden en comprar cualquiera de las dos presentaciones (tener en .epub un libro de calidad es triste :c ), pues El librero al igual que todas las obras originales de Roald Dahl cuenta con una leyenda en la contraportada: El 10% de las ventas del libro van dirigidas a las dos fundaciones de Roald Dahl: su casa-museo y Roald Dahl's Marvellous Children's Charity una fundación que se dedica al cuidado integral de niños con enfermedades graves en Reino Unido.

Las imágenes en esta entrada pertenecen a Federico Delicado.

Título: El librero
Autor: Roald Dahl
Ilustraciones: Federico Delicado
Traducción:Xesús Fraga
Edición en ebook: 2016
Editorial: Nørdicalibros
País: España
Formato: ebook

Espero que esta entrada les haya gustado y que me dejen un comentario.
Chau :)

jueves, 20 de julio de 2017

Genealogía de una bruja. Sébastien Perez y Benjamin Lacombe

¡Buenísimos días!
En esta humilde entrada les platicaré de los libros que conforman Genealogía de una bruja de Sébastien Perez y Benjamin Lacombe, en la edición de Edelvives.
Sébastien Perez es un escritor francés, desde niño inventaba historias y su sueño se hizo realidad a partir de su encuentro con Benjamin Lacombe; posteriormente se uniría a más ilustradores, todos de gran profesionalismo. Benjamin Lacombe también es francés, es escritor e ilustrador, estudio Artes y publicó su primer libro a los 19 años de edad.
A pesar de que este dueto es ya bien conocido, también han publicado con otros escritores e ilustradores. No tengo ninguna información de que hayan recibido algún premio (¿qué?), así es, espero estar equivocada así que si lo estoy, por favor avísenme.


Entrando a tema, Genealogía de una bruja es un estuche de colección con un álbum ilustrado llamado La pequeña bruja y con un libro tipo grimorio, tipo enciclopedia llamado Brujas y hechizos.

La pequeña bruja trata de Lisbeth, una niña que tiene la capacidad de saber las cosas antes de que otros las digan, cosa que la mete en problemas aunque su abuela cree que esa capacidad es un don. Precisamente con la abuela es a donde los padres de Lisbeth mandan a pasar la Navidad.
Interior de La pequeña bruja.
Cerca de la abuela vive Edward, un chico que está enamorado de Lisbeth; buscando un libro de botánica en el desván, hallan un libro de aspecto milenario que apenas comienzan a hojear, la abuela los descubre, confisca el libro y manda a Edward a casa, sólo que al llegar la noche se enteran que no ha llegado, el chico se ha perdido.
Esa noche, Lisbeth sin poder dormir descubre los secretos de su "familia" en el libro que la abuela oculta, por el título nos podemos imaginar qué es lo que descubre, ¿no es así? este hallazgo la acerca más a su abuela y juntas descubren el paradero de Edward, así que Lisbeth acudirá en su rescate; el verdadero misterio es ¿qué hacía Edward fuera de casa?
Es claramente una historia sencillísima, muy corta y que nos sirve de preámbulo para el segundo elemento del estuche: Brujas y hechizos.
Brujas y hechizos es un grimorio, contiene la genealogía de brujas, un apartado de hechizos y un glosario. Este libro es exactamente el mismo que aparece en La pequeña bruja.
Al abrirlo, encontramos primeramente una advertencia para no continuar la lectura del libro, todo aquel que ose continuar quedará condenado para la eternidad. La siguiente página es más inquietante aún, pues se encuentra un contrato, el contrato donde Lilith, la primera mujer de la creación ofrece sus servicios a Belcebú, donde además indica que es la misma Lilith quien a través de las generaciones elegirá a cada mujer que formará su estirpe. En las páginas posteriores se encuentran las biografías de cada mujer elegida como descendientes de Lilith, al final podremos encontrar las respectivas biografías de las protagonistas de La pequeña bruja.
Interior de Brujas y hechizos.
Cada biografía habla de una mujer que ha existido en la vida real o que es parte de la mitología de alguna región, por lo que encontramos a: Lilith, Medusa, Juana de Arco, Lisa (Mona Lisa), Gretchen (Hansel & Gretel), Malvina (Blancanieves), Leonor (de Médici) y otras brujas modernas, en total trece. Las historias están relatadas de tal modo que parece que en verdad sucedió así (podremos conocer a la responsable del hundimiento del Titanic). Las biografías contienen además, documentos u objetos de la época: el Fruto Prohibido, monedas antiguas, billetes, relojes, cabello y hasta un muñeco de vudú.
Imagen del blog de Benjamin Lacombe.
No hace falta detenerse de más en lo obvio que son las soberbias ilustraciones de Benjamin Lacombe que tienen una fuerza magnética y se resisten a cansar a la vista; sin embargo Lacombe fue más lejos aún de la acuarela y el goauché, pues al incluir los elementos tridimensionales en el grimorio, se basó en elementos reales para después reconstruirlos para acaparar un mismo estilo, lo vemos en los billetes, retratos, mosaicos, etc. Valiéndose de su mano pero también de los medios digitales para que parezca que están sobrepuestos en las páginas.
Interior de Brujas y Hechizos.
La edición de Edelvives por su parte es perfecta desde el estuche, hasta la composición de los dos libros en sus más finos detalles para lograr ser idéntico a la edición original francesa. El grimorio tiene un acabado suave con grabados dorados y un tipo de papel opaco y rígido, queriendo imitar en verdad un libro antiguo; la tipografía a mano ha sido respetada al 100% en la traducción.
Benjamin Lacombe explica en su blog lo complacido que está por el trabajo de Edelvives, también las diferencias entre ediciones y el proceso de elaboración de Genealogía de una bruja, que de verdad vale la pena leer.
Interior de La pequeña bruja
Algo de lo que me gustaría hablar es del público al que podría estar dirigido, y es que en otras ocasiones me encuentro con personas que dicen "para los pequeños".
Personalmente no creo que Genealogía de una bruja sea un libro que pueda manejar un niño menor a 10 y 11 años en solitario. La pequeña bruja bien puede ser leído por lectores menores a estas edades pero si no pueden no sólo leer sino entender Brujas y hechizos, el álbum ilustrado pasa sin pena ni gloria. El grimorio precisa no sólo una lectura más concienzuda, también requiere conocimientos de cultura general, o dado caso capacidad o curiosidad del lector para investigar y además, apreciación artística; por lo que la alternativa para los lectores más jóvenes es la compañía del adulto llámese papá, mamá, abuelo, promotor de lectura, profesor, bibliotecario, cuentacuentos, etc. Tanto Perez como Lacombe remarcaron que aunque no era precisamente un libro infantil, procuraron que el texto fuera accesible para este público.
Lo que sí precisa, es de una mente un poco más libre de ataduras, hablar de brujería puede ser escabroso, aún en el siglo XXI.
Fuera de esto, es una lectura y deleite visual para jóvenes y adultos, ideal para regalar (a uno mismo o a alguien más).

Todas las imágenes de esta entrada pertenecen a Benjamin Lacombe.

Título: Genealogía de una bruja.
Texto: Sébastien Perez y Benjamin Lacombe.
Ilustraciones: Benjamin Lacombe.
Traducción: Elena Gallo Krahe.
Páginas totales: 114
Editorial: Grupo Editorial Luis Vives (Edelvives).
Año de la edición: 2015.
País: España

Para elaborar esta entrada, utilicé como recurso el blog de Benjamin Lacombe:
http://benjaminlacombe.hautetfort.com/genealogie-d-une-sorciere/

Sitio de Sébastien Perez:
http://www.sebastienperez.com/

Sitio de Benjamin Lacombe:
http://www.benjaminlacombe.com/